Tabla de Contenidos

2023.06.15 - Guerra de dioses | la batalla por el proyecto tierra, paul wallis mauro biglino ep 4 el shadday (paul-wallis)

Resumen

Transcripción

(112) GUERRA DE DIOSES | La Batalla por el Proyecto Tierra - Paul Wallis & Mauro Biglino Ep 4 El Shadday - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=Kc55bx3O8J0

Transcript:

(00:01) he sido predicador durante más de 30 años he estudiado y enseñado el libro del Génesis muchas veces en iglesias de todo el mundo y he capacitado a pastores en la habilidad de interpretación de textos hay una plétora de entidades poderosas en las escrituras hebreas que luchan competitivamente entre sí por los recursos y la hegemonía y tienen bases geográficas por lo tanto tenemos el el de Egipto age tenemos el él de los amoritas tenemos el él de sus ancestros cuando estos vivieron en Mesopotamia tenemos el él de

(00:40) ecron Y tenemos esa loca competencia entre yahvé y el el de ecron El poderoso de ekron hay un momento en el capítulo 10 de Daniel en el que Miguel El poderoso el guerrero aparece y dice Me costó mucho llegar hasta aquí porque tuve que entrar en batalla con el poderoso de Persia Y así todos están asociados con zonas geográficas Así que si tenemos a el el dekecron a él de Persia tendría sentido que pudiéramos tener a él él de las montañas o Ale de las llanuras Y de nuevo eso refuerza esta imagen de colonias humanas

(01:20) gobernadas por sus poderosos y seres humanos siendo enviados a la guerra unos contra otros en nombre de los poderosos entrando en conflicto entre sí por el proyecto de la tierra y el proyecto de la humanidad durante cientos y miles de años la gente en todo el mundo ha recurrido a la Biblia para obtener información sobre Dios dos eruditos Mauro biglio y Paul wallys argumentan a favor de una interpretación radicalmente diferente al Buscar los significados de las raíces de palabras clave en estos textos antiguos descubren que surge una

(02:13) historia bastante diferente una con enormes implicaciones para nuestra comprensión de la raza humana y de nuestro lugar en el universo durante más de dos milenios los lectores han interpretado los antiguos textos de La Biblia como historia sobre Dios una narración sin fisuras en la que Dios crea el cielo y la tierra la vida botánica y animal y finalmente la raza humana sin embargo una serie de anomalías en los textos junto a cuestiones intrigantes acerca de la Traducción apuntan a otra posibilidad Paul wallis es un autor de Best sellers

(02:51) internacionales investigador y erudito de las mitologías antiguas en la segunda década el trabajo de Paul ha sondeado las mitologías del mundo y las narrativas ancestrales en busca de los conocimientos que éstas tienen acerca de nuestros orígenes como especie y nuestro potencial como seres humanos como hombre de iglesia experimentado Paul sirvió como médico de la iglesia educador teológico y archidiácono de la iglesia anglicana de Australia el trabajo de Paul en el Ministerio de la iglesia ha incluido la formación de

(03:23) pastores en la interpretación de textos bíblicos su trabajo de traducción bíblica e interpretación ha revelado una capa olvidada de la historia antigua con implicaciones de Gran alcance para nuestra comprensión de los orígenes humanos y de nuestro lugar en el cosmos Mauro biglio es un autor italiano debe seres internacionales y un investigador y estudioso del Antiguo hebreo con mucha reputación durante muchos años trabajó para la editorial San Paul de Roma como traductor de la Biblia e introdujo con

(03:57) gran precisión el significado literal de palabras del hebreo para las Biblias interlineales aprobadas por el Vaticano es una disciplina exigente el erudito debe ser riguroso para evitar cualquier tipo de interpretación de las palabras y dar solo el significado etimológico literal de cada parte de la palabra el hallazgo de Mauro lo enfrentó a las expectativas convencionales del mundo católico y lo impulsó al escenario internacional donde su trabajo ha abierto un mundo de memoria cultural registrado en la Biblia

(04:26) que por desgracia estuvo oculto al público durante algunos siglos por una traducción errónea y por los dogmas de la iglesia juntos Mauro y Paul muestran que los significados raíz de una serie de palabras clave en la Biblia revelan una capa anterior de información muy diferente a la historia de Dios asociada con la Biblia oculto a la vista en las páginas del Génesis se encuentra una narración mucho más antigua que replantea toda la historia de los orígenes de la humanidad Gracias por ver el quinto tipo por favor

(04:59) visita nuestro sitio web fiftymes.tv/español para ver contenido exclusivo gratuito que no está disponible en otras plataformas buenos días a todos Paul y yo continuamos con nuestras sugerencias para una lectura de la Biblia de una manera respetuosa y al margen de cualquier discusión sobre las traducciones la sugerencia de hoy es sobre el término todopoderoso que aparece algunas veces en el Antiguo Testamento la primera vez es en Génesis 17 cuando uno de los Elohim se presenta Abraham y le dice yo soy Dios el todopoderoso camina delante de

(05:54) mí Y sé perfecto Yo haré un pacto entre tú y yo etcétera etcétera y también es mencionado en Génesis 28 35 43 48 49 en Éxodo 6 en números 24 en Ruz 1 en salmo 68 y 91 en Job 5 en Joel 5 en Isaías 13 y en Ezequiel 10 la mayoría de las veces se menciona en el Génesis Así que vamos a examinarlo Así que soy Dios el todopoderoso en hebreo dice el saddai con el punto que duplica la letra d

(07:03) lo que la exégesis de la escuela de estudios bíblicos de Jerusalén dice Esta es la Biblia de Jerusalén y dice exactamente esto la traducción común de omnipotente seguida por la Biblia cei que es la de la conferencia episcopal italiana es inexacta el texto dice todopoderoso la nota dice que es una traducción incorrecta el significado de un Shaddai es incierto se ha propuesto Dios de la montaña según el Acadia sería preferible interpretarlo como Dios del paso según el hebreo Sade y según otro significado de la palabra Acadia Así que

(07:56) el texto dice omnipotente y la nota abajo dice que omnipotente es erróneo y podría significar o bien el de la montaña porque Traducir él como Dios es también una traducción artificial él de la montaña o Mejor aún el del paso Le recuerdo que Paul y yo hablamos ampliamente de los términos el y Elohim en nuestros videos anteriores entended que entre el de la montaña el del paso y todopoderoso hay una gran diferencia basta con leer la Biblia para entender que ya ve era cualquier cosa menos omnipotente basta con leer algunos libros de la

(08:54) Biblia para entender Cuántas son las limitaciones de yahvé Dios debe ser necesariamente todopoderoso por lo tanto el todopoderoso también debe estar allí en alguna parte Pero si estos dos elementos de incertidumbre No son suficientes tengo un tercero el tercero es que algunos diccionarios como el Brown Driver briggs uno de los más importantes sobre el hebreo bíblico conecta el término sadai con la raíz verbal sadad Y este tiene un significado preciso está conectado al concepto de violencia dice que el significado es actuar con

(10:00) violencia para devastar o arruinar este otro diccionario de hebreo bíblico con respecto al verbo sadad lo traduce como devastar masacrar destruir y así sucesivamente como puedes ver todos los significados están relacionados con violencia y en lo concerniente al término sadai dice nombre divino a un incierto nombre divino obviamente porque se refiere a él que se traduce artificialmente como Dios Entonces si tomamos este significado Hay una consideración que hacer este él se presenta a Abraham pudo haberle dicho a este claramente

(11:01) soy un el violento Así que ten cuidado con lo que haces camina adelante de mí Y sé perfecto esta declaración realmente podría entenderse como una advertencia querido Abraham ten cuidado con lo que haces Porque yo soy violento de hecho basta con leer la Biblia para entender que esto significados que hemos leído Exterminio devastación etcétera eran normales para llave Solo tienes que pensar en los genocidios infanticidios que se cometieron en la Biblia para entender que esto podría ser también un significado posible

(11:49) sin embargo el objetivo de estos vídeos con Paul no es encontrar un significado ni contrastar los significados sino leer la Biblia de manera respetuosa evitando cualquier discusión inútil porque el significado es incierto y así evitamos discusiones inútiles cuando encontramos omnipotente o todopoderoso en nuestro idioma escribimos sadai y lo leemos Así es sin preguntarnos lo que significa eso nos ayudará a entender la Biblia independientemente del significado que queremos darle a este término Así que hagamos este reemplazo

(12:42) de hecho para ser más precisos cuando encontremos Dios el todopoderoso pongamos el sadai así evitamos Traducir la palabra él como Dios porque está también es una traducción incierta y ahora escuchemos a Paul como siempre os envío mis saludos desde Italia Hola Paul chao Mauro davero mixto godendo la nostra colaboración y realmente disfruto la forma en que haces brillar la luz sobre estos textos antiguos y estas cuestiones sobre la traducción esto abre un reino completamente nuevo para que la gente Explore en esta ocasión vamos a ver el

(13:28) concepto de Dios Todopoderoso y la palabra el Shaddai ahora durante años los creyentes han luchado con la idea de un Dios Todopoderoso ahora he dicho esto en otras ocasiones Y es que me gusta mucho como el apóstol Pablo Define a Dios en un discurso que le da una audiencia no religiosa en Atenas en Hechos 17 donde describe a Dios como la Fuente del Cosmos y de todo lo que hay en él eso en lo que todos vivimos y nos movemos Y tenemos nuestro ser y personalmente me gusta esa explicación de lo que significa Dios pero a través de los siglos el

(14:08) pensamiento religioso ha tenido otra Concepción sobre Dios considerando a Dios como una entidad muy Poderosa o un ser todopoderoso Y esa concepción de Dios ha planteado algunos problemas para los creyentes Porque si Dios es un ser si Dios es una entidad todopoderosa Entonces por qué Dios no arregla todos los problemas Por qué Dios divinamente no mejora todo cuando eso es lo que se necesita y ese es el tipo de preguntas con las que los creyentes han luchado por años y que se plantean por esta concepción de Dios como un ser

(14:49) todopoderoso ahora en esta sesión estamos viendo el nombre el Shaddai y cuando uno se encuentra esa palabra en traducciones en nuestro idioma lo que suele encontrar es él todopoderoso o Dios Todopoderoso y así en todas partes donde aparece este nombre la concepción de un ser todopoderoso es repetida y reforzada Mauro y yo estamos argumentando que esa no es la traducción correcta de ese nombre ya que no significa Dios y no significa Dios Todopoderoso si te acuerdas la última vez que hablamos sobre llave Mauro mencionó el

(15:31) momento en el que el Papa Benedicto XVI envió un comunicado al mundo católico diciendo a los cristianos que no usaran el nombre de yahvé en las oraciones y liturgias cristianas porque según él no era un hombre cristiano para Dios ahora bien hagamos una pausa y pensemos en lo que el papa nos estaba diciendo ahora el Papa Benedicto XVI ha sido probablemente el papa más conservador que he conocido y sin embargo está diciendo algo muy muy radical Ya ve no es un nombre cristiano para Dios ahora podríamos tomarnos esto de dos

(16:08) maneras él podría estar diciendo que no es un nombre cristiano para Dios sino que es un nombre judío para Dios Pero cuál es el problema si es el mismo Dios al que estamos adorando Entonces está diciendo que no es un nombre para Dios en absoluto y esa fue la conclusión a la que llegamos la última vez ahora el nombre de yahvé en las escrituras tal y como las tenemos y estamos hablando de la redacción final de las escrituras hebreas hecha en algún momento del siglo 6 a ec esa redacción pone a llave y el Shaddai

(16:40) uno al lado del otro como nombres para la misma entidad están muy estrechamente Asociados pero Qué significa el sadai voy a argumentar que el Shaddai no significa Dios y no significa Dios Todopoderoso lo encontramos traducido de esa manera en las traducciones al inglés en las traducciones al español que sería Dios Todopoderoso Got the ol powerful el Dios que puede hacer cualquier cosa en francés Es letternel en italiano es el Eterno pero Qué significa yo voy a argumentar que no significa el Eterno y no significa el

(17:24) todopoderoso sino que es otra palabra traducida como Dios de forma incorrecta hasta ahora hemos visto que Elohim el ión llave y hoy el Shaddai no significan Dios tal vez como la palabra llavé El Shaddai ha hecho un viaje a través de las escrituras hebreas en las que viene a ser usado con el significado de Dios Todopoderoso pero en un comienzo significaba algo más así que volvamos al principio cuando nos encontramos por primera vez con este nombre en Génesis 17 y cuando Abraham tenía 99 años Ya ve se le apareció a Abraham y le dijo

(18:05) Yo soy el sadai camina delante de mí frente a mí y se intachable y Yo haré este pacto entre tú y yo y te multiplicaré de Gran manera Así que ahí tenemos al escritor relacionando a llave con el sadai Ya ve apareció y dijo soy el sadai recordad sin embargo que el nombre Ya ve no fue revelado hasta el tiempo de Moisés en una época muy posterior a la de Abraham Así que porque aparece ya ve en este texto Bueno de nuevo Esta es una pista de que no estamos leyendo el relato original de la historia alguien después del tiempo de Moisés que conocía el

(18:56) nombre de yahvé está volviendo a contar esta historia usando el nombre que fue revelado más tarde y esto se está haciendo pega la llave en el texto para que así El lector perciba que ya ve está involucrado desde el principio y se hace referencia a esto enfáticamente en Éxodo capítulo 6 versículo 3 donde el texto dice esto Dios habló a Moisés y le dijo Yo soy yahvé me aparecía Abraham Isaac y Jacob como el Shaddai pero no les di a conocer mi nombre yahvé así que hay el redactor está explicando lo que el nombre posterior a Moisés

(19:41) está haciendo en el texto anterior a Moisés y está equiparando estos dos nombres como diciendo que son la misma entidad Ya ve y el sadai son dos nombres para la misma entidad ahora la última vez vimos que ya ve este Era realmente Una entidad no Dios Entonces qué pasa con este nombre el sadai ahora voy a ir a las notas de pie de página de la nueva Biblia de Jerusalén porque son bastante interesantes me quito el sombrero ante la nueva Biblia de Jerusalén me encanta la transparencia con la que aborda parte de las cuestiones de traducción

(20:21) en torno al nombre de Dios y las ediciones del estudio las notas editoriales y las notas a pie de página son Realmente muy útiles el editor principal Don henrysburg me ayudó mucho cuando yo estaba investigando para mi libro escapando del Edén Y eso no lo digo para asociarlo a él con mis conclusiones no estoy diciendo De ninguna manera que él respalda todo lo que yo digo pero fue muy útil señalando algunos de los viajes que estas palabras pudieron haber hecho a través del tiempo y Qué significados originales pueden haber tenido así que

(20:57) vamos a ir a las notas de pie sobre la aparición de elsadai en Génesis 17 la primera mención dice elsadai un antiguo nombre divino del período patriarcal preservado principalmente en la tradición sacerdotal ver Éxodo 63 el cual acabamos de leer raramente utilizado fuera del pentateuco excepto en yo la traducción habitual Dios Todopoderoso es inexacta Ahí está es inexacta el significado es incierto Dios de la montaña de lacadian sadu ha sido sugerido pero tal vez Dios de las llanuras abiertas sea preferible del hebreo Sade y es el significado

(21:48) secundario de la palabra acadian parece haber sido un nombre divino traído de la alta Mesopotamia por los antepasados de la raza Así que los editores de la nueva Biblia de Jerusalén dicen que este nombre El Shaddai sugiere un poderoso con una jurisdicción regional un poderoso de las montañas o un poderoso de las llanuras de los desiertos abiertos ahora bien Hay algún tipo de Marco que le dé sentido a esto Sí por supuesto que lo hay porque como hemos visto antes hay una plétora de entidades poderosas en las escrituras

(22:33) hebreas que luchan en competición entre sí por los recursos y la hegemonía y tienen bases geográficas Entonces tenemos el el de Egipto aject tenemos el él de los amoritas tenemos el el de sus antepasados cuando vivieron en Mesopotamia tenemos el el de ecron Y esa loca competencia entre yahvé y el el de crohn El poderoso de hay un momento en Daniel capítulo 10 en el que Miguel El poderoso el guerrero aparece y dice lo pasé muy mal para llegar hasta aquí porque tuve que ir a la batalla con el poderoso de Persia

(23:18) Y así todos están asociados con zonas geográficas Así que si tenemos el el de crohn El el de Persia tendría sentido que pudiéramos tener el él de las montañas o el él de las llanuras hay algo más que refuerce esta lectura sí lo hay Pero antes de ir ahí quiero volver a este primer encuentro entre Abraham o Abraham como era llamado entonces y el sadai Y averiguar lo que está sucediendo ahí él tiene este encuentro y ya ve o el Shaddai le dice a Abraham camina delante de mí frente a mí y se intachable Pero quién está tachando o culpando no

(24:08) se está culpando a nadie lo que la entidad está diciendo es camina delante de mí y no hagas nada malo a mis ojos camina delante de mí y no des un paso en falso y entonces yo pienso que la idea de que Dios nos pida la perfección que ha sido sembrada en gran parte por nuestra religión la raíz de eso se encuentra aquí en la relación de Abraham con esta entidad el sadai que dice camina delante de mí y no des ningún paso en falso No cometas ningún error pero de nuevo hemos visto que esta no es en realidad una conversación con Dios Todopoderoso es

(24:47) una conversación con una entidad camina delante de mí Y sé intachable Y entonces está esa sombra en esa relación que creo que refleja la sombra en nuestro concepto de Dios a través de los tiempos Entonces él hace una promesa él dice te multiplicaré en gran manera y esta promesa sigue a lo largo de la historia de las escrituras hebreas Así que vamos a la siguiente aparición del nombre el Shaddai la siguiente aparición está en Génesis 28 cuando Isaac conjura la bendición dicha sobre su padre Abraham como una bendición sobre su propio hijo

(25:33) Jacob y dice esto e Isaac llamó a Jacob y lo bendijo y le encargó le dijo toma una esposa de entre las hijas de labán el hermano de tu madre y que el Shaddai te bendiga y te haga fructífero y te multiplique Así que esta relación de promesa entre Abraham y el sadai está siendo invocada sobre su línea familiar por generaciones Así que la jurisdicción de Elsa dai no es solo geográfica también Es sobre un grupo de personas y esto se remonta a lo que vimos en el episodio de León donde el más antiguo de los Elohim está

(26:22) distribuyendo a grupos de personas para dárselos a los diferentes poderosos Este es el grupo de personas sobre el que el Shaddai gobernará y podemos decir que esa idea se repite también es el poderoso que gobierna al pueblo de ekron El deecron El señor de las moscas como llave lo llama en una broma burlona es el pueblo de Egipto el que fue gobernado por ajed el poderoso de Egipto es el pueblo de Mesopotamia el que fue gobernado por los poderosos de Mesopotamia son los amoritas los que fueron gobernados por el poderoso de los

(27:03) amoritas Así que aquí hay un doble aspecto no es solo que el poderoso tenga una región geográfica sino que realmente tiene posesión sobre los seres humanos que viven en esa tierra ahora esa es una idea bastante interesante que se ha repetido a lo largo de la historia de la humanidad y es que si tú eres el dueño de la tierra si eres el rey o el escudero Entonces eres dueño de las personas que viven en esa tierra y esa idea se remonta historias como esta donde los poderosos gobiernan sobre sus propias colonias humanas

(27:41) y cuando Abraham tenía 99 años Ya ves se le apareció a Abraham y le dijo haré mi pacto entre tú y yo y te multiplicaré en gran medida Pero la idea geográfica se repite de manera bastante dramática y realmente hace énfasis en la idea de que él saday es ese tipo de ser ahora mencioné que había una pregunta en nuestra traducción para esa palabra y es significa el poderoso de las montañas o significa el poderoso de las llanuras las llanuras del desierto esa misma pregunta estaba en la mente de los vecinos del pueblo de Israel

(28:29) hace miles de años y se insinúa en el marco geográfico que era el marco de esa época y ocurre aquí en unos Reyes 20 versículo 23 y estamos leyendo de derecha a izquierda y los siervos del rey de Siria le dijeron a él su Dios es y en realidad está en singular aquí no está en plural y se está refiriendo al dios del pueblo de Israel se refiere a llave dice su Dios es un Dios de las colinas o de las montañas es por eso que ellos eran más fuertes que nosotros acaban de perder una batalla contra ellos en las montañas es

(29:15) por eso que eran más fuertes que nosotros pero si luchamos contra ellos en el llano seguramente no lo sean nosotros seremos más fuertes que ellos Así que ahí está la evidencia definitiva los sirios entendieron que él sadai significa Dios de las montañas es por eso que ganaron en la montaña si podemos atraerlos a las llanuras estaremos fuera de su territorio estarán en desventaja podremos vencerlos Y de nuevo refuerza esta imagen de colonias humanas gobernadas por sus poderosos y humanos siendo enviados a la guerra unos

(29:53) contra otros en el nombre de los poderosos Ahora hay un final divertido en esta historia porque ya ves se ofende mucho porque lo subestimen de esa manera y aquí hay una ambigüedad interesante se ofende porque los sirios piensan que es un poderoso regional o se ofende porque piensan que él no puede vencerlos en el llano De cualquier manera él dice Oh ellos piensan que no puedo vencerlos en el llano se lo mostraré y la historia continúa a partir de ahí sin embargo encuentro interesante que la misma pregunta se plantea en las notas

(30:32) al pie de la nueva Biblia de Jerusalén del siglo XXI significa el sadai El poderoso de las montañas o el poderoso de las llanuras y hace referencia a esa antigua conversación sobre el Shaddai o llave siendo un poderoso de las montañas y no un poderoso de las llanuras Y refuerza de nuevo la idea de que lo que estamos viendo no es una imagen trascendente de Dios sino de una potencia regional que está en competencia con otras potencias regionales Así que esto es realmente Una dramatización del resultado de El helion

(31:12) el jefe poderoso al mando que distribuye diferentes tierras y a diferentes grupos de personas entre los diferentes Elohim Así que la idea que hemos presentado en estos primeros cuatro episodios en torno a Elohim el ión yahvé y el saday realmente se refuerza mutuamente dibujando esta imagen del mundo de nuestros antepasados hebreos un mundo de muchos seres poderosos en conflicto mutuo sobre el proyecto tierra y el proyecto humanidad y el sadai es uno de estos seres no un ser todopoderoso no el Dios eterno no el Dios Todopoderoso sino uno más de

(32:02) entre una pannoplia de seres avanzados que gobernaron sobre nuestros antepasados en tiempos lejanos creo que dejar de entender a Dios como un ser todopoderoso es algo muy liberador y por eso me gusta tanto la definición del apóstol Pablo cuando se refiere a Dios como la Fuente del Cosmos y de todo lo que hay en él eso en lo que todos vivimos y nos movemos Y tenemos nuestro ser porque en esa descripción no hay separación no hay nada que tengamos que hacer para entrar en los libros buenos de dios Este no es un Dios con el que tengamos que caminar

(32:38) de puntillas me encanta esta descripción y es solo mi opinión personal pero yo diría que cuando llegamos a palabras que han sido traducidas como Dios y que tal vez no deberían haberlo sido puede ser muy útil hacer lo que Mauro ha dicho y dejar esos nombres sin Traducir no tiene sentido formar una discusión que diga o Mauro lo traduce de una manera Pablo lo traduce de otra y mi versión lo traduce diferente no hagamos eso dejemos los nombres sin traducir en los textos y luego permitamos que la propia forma de las historias

(33:16) nos cuenten De qué tratan estas y yo creo que si hacemos eso emergerá entonces un mundo antiguo muy interesante que desafía muchas de nuestras presuposiciones sobre Dios la humanidad y nuestro lugar en el cosmos la edición final del Antiguo Testamento de La Biblia el Canon hebreo incluía la superposición de algunas bellas y profundas teologías que están por encima de los textos antiguos desgraciadamente la traducción de los recuerdos ancestrales traumáticos como si fueran encuentros con Dios es una elección con

(33:57) consecuencias de largo alcance la creencia en un Dios violento xenófobo y jerárquico ha sido utilizado a través de los tiempos para justificar guerras violentas y todo tipo de abusos Sin embargo la fidelidad con la que los antiguos manuscritos se han conservado en el Canon hebreo por innumerables generaciones de sacerdotes y escribas significa que nuestra generación podemos volver a estos fascinantes artefactos de nuestra prehistoria y preguntarnos qué tan diferentemente Podrían haber sido traducidos para saber más sobre Paul waris y Mauro

(34:30) bigglinio junto con enlaces a sus obras publicadas síguenos enlaces en la descripción del vídeo Gracias por ver el quinto tipo

Deja tu comentario o pregunta sobre este video